dimarts, 31 de març del 2009

dilluns, 30 de març del 2009

Primeres arribades 2009: Xot


Xot
(Otus scops), dos exemplars escoltats el 29-03-09 a Riells i Viabrea, (David Caballé)

Batallaire
(Phylomachus pugnax), un exemplar a l'estany de Sils, 29-03-09, (Miquel Vall·llosera)

Rascletó
(Porzana parva), un mascle a l'estany de Sils, 29-03-09, (Miquel Vall·llosera)

Cotxa cua-roja
(Phoenicurus phoenicurus), un mascle al nucli urbà de Santa Coloma de Farners, 29-03-09, (Alfons Delgado, Maite Garrigós, Farners Delgado)

Cucut
(Cuculus canorus), mínim dos exemplars cantant a l'Esparra, Riudarenes, 29-03-09, (Alfons Delgado, Maite Garrigós, Farners Delgado)

Falciot negre
(Apus apus), un exemplar a Santa Coloma de Farners el 24-03-09, (Alfons Delgado-Garcia i Maite Garrigós)

Àguila calçada (Hieraaetus pennatus), un exemplar al pla de la Verneda, Sant Celoni, Vallès Oriental, 24-03-09, (David Caballé)

Falciot pàl·lid (Apus pallidus), un exemplar a la Tordera, a Sant Celoni, Vallès Oriental, 24-03-09, (David Caballé)

Trobat
(Anthus campestris), dos exemplars a la platja de la Pomereda, Malgrat de Mar, Maresme, el 22-03-09, (David Caballé)

Agró roig
(Ardea purpurea), un exemplar a l'estany de Sils el 23-03-09, (Xavi Romera)

Martinet ros
(Ardeola ralloides), un exemplar a l'estany de Sils el 20-03-09, (Xavi Romera et al.)

Mosquiter de passa
(Phylloscopus trochilus), un exemplar a l'estany de Sils, 19-03-09, (Xavi Romera)

Gamba roja pintada (Tringa erythropus), un exemplar a l'estany de Sils, el 20-03-09, (David Caballé i Antoni Mariné)

Becadell sord (Lymnocriptes minutus), mínim dos exemplars a l'illa de Riu, Tordera, Maresme, el 10-03-09, (Xavier Romera). El dia 20-03 s'observa un exemplar a l'estany de Sils, (Xavier Romera).

Gamba roja vulgar (Tringa totanus), un exemplar a la gola de la Tordera el 19-03-09, (Xavi Romera)

Cucut reial (Clamator glandarius), dos exemplars entre Malgrat i Blanes el 17-03-09, (Enric Badosa)

Cuereta groga
(Motacilla flava), dos exemplars a la gola de la Tordera el 16-03-09, (Enric Badosa i Xavier Romera), també un exemplar a les Llobateres, Sant Celoni, el mateix dia, (David Caballé).

Àguila marcenca (Circaetus gallicus), un exemplar a Llambilles el 15-03-09, (Rafel Mariné, Sílvia Garrigós i Quim Mariné).

Polla pintada (Porzana porzana) un exemplar a l'illa de Riu, Tordera, Maresme, el 13-03-09, (Xavier Romera). El dia 23 s'observa un exemplar a l'estany de Sils, (Xavier Romera).

Oreneta de ribera
(Riparia riparia), mínim un exemplar a l'estany de Sils el 13-03-09, (Quim Vilagran).

Bitó
(Botaurus stellaris), un exemplar a l'estany de Sils el 13-03-09, (Quim Vilagran).

Ballester
(Apus melba), uns quaranta exemplars entre Sant Celoni i Fogars de la Selva, el 12 de març(David Caballé).

Valona
(Tringa glareola), uns dotze exemplars a l'estany de Sils, l'11 de març, (Alfons Delgado-Garcia, Maite Garrigós i Farners Delgado)

Capó reial
(Plegadis falcinellus), cinc exemplars a l'estany de Sils, l'11 de març, (Joan Ventura i Freddy Ribas)

Cames llargues
(Himantopus himantopus), un exemplar a l'estany de Sils l'11 de març, (Joan Ventura i Freddy Ribas)

Xarrasclet (Anas querquedula), tres mascles i una femella a les Llobateres, Sant Celoni, Vallès Oriental, el 10-03-09, (David Caballé). El 12-03-09 s'observen dos mascles a l'estany de Sils, (David Butterfield).

Territ variant
(Caladris alpina), un exemplar en plomatge d'hivern a la gola de la Tordera, 06-03-09, (David Caballé).

Arpella vulgar (Circus aeruginosus), un mascle a l'estany de Sils el 7 de març, (Miquel Vall·llosera).

Milà negre (Milvus migrans), un exemplar al pla de Grau, Malgrat de Mar, Maresme, el 06-03-09, (Xavi Romera)

Corriol gros (Charadrius hiaticula), un exemplar a la gola de la Tordera, 06-03-09, (David Caballé)

Corriol petit (Chararidus dubius), quatre exemplars a l'estany de Sils el 08-03-09, (Alfons Delgado, Maite Garrigós, Farners Delgado, Miquel Vall·llosera). El 03-03-09 s'observa un primer exemplar al pla de la Verneda, a la Tordera, al seu pas per Sant Celoni, Vallés Oriental, (David Caballé).

Garsa de mar
(Haematopus ostralegus), un exemplar a la desembocadura de la Tordera el 02-03-09, (David Caballé)

Martinet de nit
(Nycticorax nycticorax), un exemplar a Cal Raba, Tordera, Maresme, el 27-02-09 (Xavier Romera)

Oreneta vulgar
(Hirundo rustica), un exemplar a l'estany de Sils, el 27-02-09, (David Caballé)

Oreneta cuablanca
(Delichon urbicum), un exemplar al centre urbà de Santa Coloma de Farners el 18-02-09, (Alfons Delgado-Garcia)

Gavina corsa
(Larus audouinii), un adult a Blanes el 06-02-09, (Enric Badosa)

Cigonya blanca
(Ciconia ciconia), un exemplar a l'estany de Sils el 29-01-09, (David Butterfield)

Abellera aranyosa: Ophrys sphegodes




Orquídia pròpia de prats, garrigues i boscos clars mediterranis, l'abellera aranyosa presenta poques fulles degut a que viu en simbiosi amb fongs que li aporten part dels nutrients necessaris.

La tija és d'entre 10 i 30 cm., amb flors amb un label gran marronós i conspicu que la fan inconfusible, i que és utilitzat per atreure als insectes que la polinitzen.

Ja es pot veure al març i durant els propers mesos.

Fotografies: Chiraphan Markchoo & Isidre Cos

Dónde encontrar algunas especies interesantes I : anátidas y aves marinas
Where to watch some interesting species I : ducks and sea birds

Códigos de estatus / Status code

R = residente / resident
r = residente escaso / scarce resident
I = invernante / winter visitor
i = invernante escaso / scarce winter visitor
E = estival / summer visitor
e = estival escaso / scarce summer visitor
M = migrante / migrant
m = migrante escaso / scarce migrant
A = accidental / vagrant
Ex = extinguida recientemente / recently extinguished
D = Divagante o visitante ocasional/ Digressing or occasional visitor



Tadorna tadorna - m
Tarro blanco / Shelduck
Visitante escaso pero regular en los Estanys de Sils durante ambos pasos migratorios, así como en el delta del Tordera. Mucho más raro en otros espacios húmedos de la comarca. Citado en Esclet, en Cassà de la Selva.
Scarce visitor in Estanys de Sils and Tordera delta during both migration. Very scarce in another marshes of the region. Observed in Esclet, Cassà de la Selva.


Anas querquedula - M
Cerceta carretona / Garganey
Visitante regular, observado ocasionalmente en grupos numerosos que superan el medio centenar de ejemplares en los Estanys de Sils, sobretodo durante la migración prenupcial, siendo más raro en el paso otoñal. También es relativamente frecuente en el delta del Tordera. Mucho más raro en otros puntos de la comarca.
Migrant, frequent in Estany de Sils on spring, sometines in large groups (>50 birds), and in Tordera delta. Is scarce in fall migration. Also frequent in Tordera delta. Scarce and vagrant in another marshes.


Gavia arctica - i
Colimbo ártico / Black-throated Diver Invernante escaso y irregular en el litoral. La mayoría de observaciones corresponen a la mitad sur de la costa, entre Blanes y la desembocadura del Tordera.
Scarce and irregular winter visitor. Most records are located between Blanes and Tordera delta.


Gavia immer - i
Colimbo grande / Great Northern Diver
Invernante escaso de presencia regular en el litoral. La mayoría de observaciones se han registrado en la desembocadura de la Tordera y en la playa de S'Abanell, en Blanes, pero también en la bahía de Tossa de mar.
Scarce winter visitor, regular on the coast, especially between S'Abanell beach and Tordera delta, but also present in Tossa bay.


Gavia stellata - i
Colimbo chico / Red-throated Diver
Invernante escaso de presencia irregular. Las observaciones conocidas de localizan en torno a la desembocadura del Tordera y playas adyacentes.
Scarce and irregular winter visitor. The most observations are located in Tordera delta and adjacents beaches.

Calonectris diomedea - E
Pardela cenicienta / Cory's Shearwater Presente desde la primavera hasta otoño. Es relativamente fácil observarla desde cualquier punto de la costa. Son buenos puntos de observación los miradores que hay en la carretera entre Lloret de Mar y Sant Feliu de Guíxols, así como la playa de S'Abanell, en Blanes, y el delta del Tordera. Una buena ocasión para observar aves marinas es vigilando el regreso de las barcas de pesca al puerto de Blanes, desde la playa mismo.
Present since spring to autumn. Is early to watch it from anywhere on the coast. Good places are the viewpoints there are in the Lloret de Mar - Sant Feliu de Guíxols road, the Blane's beach and the Tordera delta. A good opportunity to observe seabirds is watching the return of fishing boats to port Blanes, from de beach.


Puffinus yelkouan - I, e
Pardela mediterránea / Yelkouan Shearwater
Puffinus mauretanicus - I, e
Pardela balear / Balearic Shearwater
Presente prácticamente durante todo el año. Los puntos de observación son los mismos que para la pardela cenicienta.
Present all year. Same viewpoints that Cory's Shearwater.


Morus bassanus - I, M
Alcatraz atlántico / Gannet
Esta especie se puede observar durante todo el año, si bien durante primavera y verano es sensiblemente más escasa y es difícil encontrar ejemplares adultos. Los lugares de observación coinciden con los de las pardelas.
Present all year, while in spring and summer is difficult to observe adult birds. Same viewpoins that shearwaters.


Phalacrocorax aristotelis - r, I
Cormorán moñudo / Shag
Observable durante todo el año en la costa, siendo especialmente fácil encontrarlo en el litoral sur, entre Blanes y el delta de la Tordera. Frecuente durante el verano. Un lugar de observación prácticamente segura es la roca Sa Palomera, justo enfrente del paseo marítimo de Blanes.
All year on the coast. More frequent between Blanes and Tordera delta, especially in summer. A very goog place for watching it is the rock Sa Palomera, front de promenade's beach.

Estany de Sils: Información de interés / Interest information

Vías principales / Main routes : AP 7 , N II, C 63

La población de Sils cuenta con estación de tren, siendo parada habitual de los trenes de cercanías. En el mismo edificio de la estación se encuentra el punto de información y centro de interpretación de los Estanys. El aeropuerto fde Vilobí d'Onyar se encuentra a 14 kilómetros.
Existen diversos establecimientos dónde podremos comer y dormir, pero la oferta es más bien limitada.

The train stops regularly. In the train station there is a point of information and interpretation of the Estanys. 14 kilometers from Vilobí d'Onyar airport.
There are diverse establishments where we will be able to eat and to sleep, but the supply rather is limited.

Plana de la Selva: localización / location

Distancias desde Cassà de la Selva a / Distances from Cassà de la Selva to

Santa Coloma de Farners - 22 km.

Castell Platja d'Aro - 20 km.

Girona - 14 km.

Perpignan - 110 km.

Barcelona - 106 km.





(clicka sobre la imagen / clik on the image)

La Selva: Bird List


Códigos de estatus / Status code

R = residente / resident
r = residente escaso / scarce resident
I = invernante / winter visitor
i = invernante escaso / scarce winter visitor
E = estival / summer visitor
e = estival escaso / scarce summer visitor
M = migrante / migrant
m = migrante escaso / scarce migrant
A = accidental / vagrant
Ex = extinguida recientemente / recently extinguished
D = Divagante o visitante ocasional/ Digressing or occasional visitor

Total especies: 249

Anser anser - m
Tadorna tadorna m
Tadorna ferruginea - A
Aix galericulata - m
Anas penelope - M
Anas discors - A
Anas strepera - r, m
Anas crecca - I, M
Anas platyrhynchos - R, I, M
Anas acuta - m
Anas querquedula - M
Anas clypeata - I, M
Aythya ferina - m
Mergus merganser - i, m
Alectoris rufa - R
Coturnix coturnix - R
Phasianus colchicus - r
Gavia arctica - i
Gavia immer - i
Tachybaptus ruficollis - R, I, M
Podiceps cristatus - r, I, M
Calonectris diomedea - E
Puffinus yelkouan - I, e
Puffinus mauretanicus - I, e
Hydrobates pelagicus - i
Morus bassanus - I, M
Phalacrocorax carbo - I, M
Phalacrocorax aristotelis - r, I
Botaurus stellaris - m
Ixobrychus minutus - r, m
Nycticorax nycticorax - r, M
Bubulcus ibis - I, M
Ardeola ralloides - M
Egretta garzetta - I, M
Egretta alba - m
Ardea cinerea - r, I, M
Ardea purpurea - r, M
Ciconia ciconia - M
Ciconia nigra - M
Elanus caeruleus - A
Pernius apivorus - R, M
Milvus migrans - M
Milvus milvus - i, m
Gyps fulvus - D
Neophron percnopterus - r, m, D
Circaetus gallicus - E, M
Circus aeruginosus - M
Circus pygargus - r, m
Circus cyaneus - i, m
Accipiter gentilis - R, i, m
Accipiter nisus - R, I, M
Buteo buteo - R, I, M
Aquila chrysaetos - D
Hieraaetus pennatus - e, M
Hieraaetus fasciatus - m
Pandion haliaetus - m
Falco naumanni - m
Falco tinnunculus - R, I, M
Falco columbarius - i, m
Falco subbuteo - R, M
Falco peregrinus - R, i, m
Rallus aquaticus - R, I, M
Porzana porzana - m
Porzana pusilla - m
Porzana parva - m
Gallinula chloropus - R
Porphyrio porphyrio - D
Fulica atra - r, i, M
Grus grus - i, m
Tetrax tetrax - Ex
Himantopus himantopus - r, M
Recurvirostra avosseta - m
Burhinus oedicnemus - r, I, M
Charadrius dubius - e, M
Charadrius hiaticula - M
Charadrius alexandrinus - r
Pluvialis apricaria - i
Pluvialis squatarola - i, m
Vanellus gregarius - A
Vanellus vanellus - I, M
Arenaria interpres - m
Gallinago gallinago - I, M
Gallinago media - A
Lymnocriptes minutus - m
Scolopax rusticola - r, I
Calidris minutus - m
Calidris ferruginea - m
Calidris alpina - m
Phylomachus pugnax - m
Limosa limosa - m
Numenius arquata - m
Tringa erythyopus - M
Tringa totanus - M
Tringa nebularia - M
Tringa glareola - M
Tringa ochropus - M
Actitis hypoleucos - M
Stercorarius parasiticus - i, m
Stercorarius=Catharactas skua - i, m
Larus melanocephalus - I, M
Larus minutus - i, m
Larus ridibundus - I, M
Larus audouinii - m
Larus fuscus - i, m
Larus michahellis - R, I
Gelochelidon niloticus - m
Sterna sandvicensis - I, m
Sterna hirundo - M
Sterna albifrons - m
Sterna caspia - m
Chlidonias hybridus - M
Chlidonias leucopterus - m
Chlidonias niger - m
Uria aalgae - A
Alca torda - I
Fratercula arctica - i
Columba livia domestica - R
Columba oenas - m
Columba palumbus - R, I, M
Streptopelia decaoto - R
Streptopelia turtur - E, M
Myiopsitta monachus - r
Clamator glandarius - e
Cuculus canorus - R, M
Tyto alba - R
Otus scops - R
Bubo bubo - r
Athene noctua - R
Strix aluco - R
Asio otus - R
Asio flammeus - m
Caprimulgus europaeus - E
Caprimulgus ruficollis - e
Apus=Tachymarptis melba - r, M
Apus apus - R, M
Apus pallidus - r, m
Alcedo athis - R, I, M
Merops apiaster - E, M
Coracias garrulus - e, m
Upupa epops - R
Jynx torquilla - r, m
Picus viridis - R
Dryocopus martius - D, r?
Dendrocopos major - R
Dendrocopos minor - R
Alauda arvensis - r, I
Galerida cristata - R
Melanocorypha callandra - Ex
Lullula arborea - R, I
Hirundo rustica - E, M
Hirundo daurica - r, m
Delichon urbicum - E, M
Ptyonoprogne rupestris - r, i
Riparia riparia - m
Anthus trivialis - M
Anthus richardi - A
Anthus pratensis - I, M
Anthus spinoletta - i, m
Motacilla flava - e, M
Motacilla cinerea - R, I
Motacilla alba - R, I, M
Cinclus cinclus - r
Troglodytes troglodytes - R
Prunella modularis - i
Prunella collaris - i
Erithacus rubecula - R, I, M
Luscinia megarhynchos - E, M
Phoenicuros ochruros - R, I, M
Phoenicuros phoenicuros - r, M
Saxicola rubetra - M
Saxicola torquata - R
Oenanthe oenanthe - M
Oenanthe hispanica - m
Monticola saxatilis - e
Monticola solitarius - R
Turdus torquatus - i
Turdus merula - R, I, M
Turdus pilaris - i
Turdus philomelos - R, I, M
Turdus iliacus - i
Turdus viscivorus - R, I
Cettia cetti - R
Cisticola juncidis - R
Locustella naevia - m
Locustella luscinoides - m
Acrocephalus melanopogon - m
Acrocephalus schoenobaenus - m
Acrocephalus scirpaceus - r, m
Acrocephalus arundinaceus - r, m
Hippolais polyglotta - R, M
Sylvia undata - R, i
Sylvia cantillans - E, M
Sylvia communis - e, m
Sylvia melanocephala - R, I
Sylvia hortensis - e
Sylvia atricapilla - R, I
Sylvia borin - E, M
Phylloscopus collybita - R, I, M
Phylloscopus bonelli - E, M
Phylloscopus trochilus - m
Regulus ignicapillus - R, I
Regulus regulus - r, i
Muscicapa striata - R, M
Ficedula hypoleuca - M
Aegithalus caudatus - R
Parus caeruleus - R
Parus major - R
Parus palustris - r
Parus cristatus - R
Parus ater - R
Remiz pendulinus - r
Sitta europaea - R
Certhia brachydactyla - R
Trichodoma muraria - i
Lanius senator - e, m
Lanius collurio - e, m
Lanius meridionalis - r, i
Oriolus oriolus - E
Garrulus glandarius - R
Cyanopica cyaneus - A
Pica pica - R
Corvus corone - R
Corvus corax - r
Corvus monedula - r
Pyrrhocorax pyrrhocorax - D
Sturnus vulgaris - R, I
Sturnus unicolor - R, I
Passer domesticus - R
Passer montanus - R
Petronia petronia - r
Montifringilla nivalis - i
Quelea quelea - r?
Vidua macroura - D?
Vidua chalybeata - D?
Amandava amandava - D?
Fringilla coelebs - R, I, M
Fringilla montifringilla - I
Serinus serinus - R
Serinus citrinella - i
Serinus dorsostriatus - A
Carduelis chloris - R
Carduelis carduelis - R
Carduelis spinus - I
Carduelis cannabina - r, i
Loxia curvirostra - r, i
Pyrrhula pyrrhula - R, i
Coccothrauestes coccothraustes - r, i
Emberiza calandra - R, I
Emberiza schoeniclus - r?, I
Emberiza citrinella - i
Emberiza cirlus - R
Emberiza cia - R
Emberiza hortulana - m

Estany de Sils: itinerario por la laguna permanente / level constant pond itinerary

Se trata de un circuito alrededor de la laguna de régimen permanente y a lo largo del canal (acequia). Este recorrido nos permitirá visitar zonas permanentemente inundadas, así como campos de inundación temporal, choperas y bosques de ribera, además de pequeños canales y lagunas. En parte del recorrido se podrán observar los espacios abiertos ganados a las plantaciones de chopos y que están siendo recuperados para favorecer los prados de cárex y de vegetación helofítica. Es la zona dónde se pueden observar con más comodidad y probabilidad de éxito la mayoría de aves acuáticas que frecuentan este espacio.
Hay una amplia zona de aparcamiento justo enfrente de la estación de tren. Desde allí nos dirigiremos en dirección sur por el Passeig dels Estanys y a los pocos metros encontraremos una pista sin asfaltar a la izquierda que nos lleva al punto de partida.
Es recomendable realizar primero el recorrido alrededor de la laguna, para luego regresar al mismo punto por el camino paralelo al canal. Cruzaremos la acequia por el pequeño puente peatonal que hay nada más empezar el recorrido, al lado del cartel informativo y dejando a la derecha la pista paralela al canal.

Este punto nos brinda una buena oportunidad para observar rálidos, especialmente gallineta de agua y rascón, más fácilmente observable en invierno. Tampoco resulta raro sorprender aquí al martín pescador. El ruiseñor bastardo también está presente, así como el mosquitero común y el escribano palustre, dos especies invernantes comunes.

Nada más cruzar el pequeño puente nos dirigiremos hacia la derecha, en paralelo a la acequia. Al poco ya se adivina la presencia de la laguna a la izquierda, con el mirador elevado en primer término. Si subimos, podemos contemplar una extensa panorámica de la laguna permanente y podremos hacernos una idea del recorrido que nos espera.

Desde aquí se pueden observar ya algunas de las aves más típicas de estos ambientes. Los azulones, zampullines y las gallinetas son frecuentes en el agua y en los margenes de las pequeñas isletas, y en los troncos de los chopos muertos resulta fácil localizar garcetas, garzas reales y cormoranes grandes.

Siguiendo por esta pista, con la laguna a nuestra derecha, atravesamos una zona de cárex a lado y lado dónde es fácil detectar al escribano palustre, especie muy abundante en toda la zona durante el invierno. Al poco llegaremos a la zona de humedales de depuración, a la izquierda, donde si la vegetación lo permite, se puede sorprender alguna ardeida o limícola y no es infrecuente descubrir alguna comadreja cruzando el camino .

Una vez dejamos atrás los humedales de depuración el itinerario se desvía a la izquierda (hay un cartel indicador) y llegamos al primer observatorio. Desgraciadamente, éste y los otros observatorios son objeto frecuente de vandalismo, por lo que es posible que en alguna ocasión no reúnan los requisitos necesarios para una observación cómoda.

Estos observatorios son los mejores lugares para observar la mayoría de especies de aves típicas de los ambientes acuáticos. El número y las especies varían bastante según la época del año. En primavera se reúnen una mayor diversidad de aves, desde anátidas y ardeidas hasta rapaces. Los limícolas suelen frecuentar los campos inundados y aguas más someras de los alrededores, si bien es muy probable observar varias especies en los márgenes de la laguna, que no ofrece un nivel adecuado para sus técnicas de alimentación. No obstante, es fácil observarlos desde el segundo y el tercer observatorio que encontraremos en nuestro recorrido, más alejados del camino principal y cercanos a las orillas con pendientes menos pronunciadas.
Es conveniente inspeccionar con atención las pequeñas isletas, ya que en primavera y sobretodo en verano se pueden observar garzas imperiales, avetorillos y martinetes. Estos últimos son más frecuentes a últimas horas de la tarde, cuando se desplazan a la charca para pescar. Durante los dos pasos migratorios, especialmente en abril y en noviembre, hay que poner más esmero a la hora de rastrear estas zona, para intentar descubrir al avetoro, una especie escasa pero regular en la zona, al igual que la garceta grande, mucho más llamativa y menos tímida. Durante la primavera no resulta nada complicado observar a uno o varios ejemplares de aguilucho lagunero occidental deambulando por la zona.
No es raro observar algún visón americano cruzando la laguna, situación mucho más infrecuente si nos referimos a la nútria. Sí que son frecuentes los galápagos, tanto en la laguna como en el canal principal. Se pueden observar tanto al galápago europeo como al galápago leproso, pero desgraciadamente las más frecuentes son las tortugas de Florida. La zona de los Estanys de Sils y alrededores está propuesta para ser incluida dentro del catálogo nacional de "Áreas de interés para los anfibios y reptiles de España", siendo el principal bastión para el galápago europeo de todo el nordeste peninsular.

En los troncos muertos de los chopos que se encuentran en el interior de la laguna hay nidos de pico menor, especie frecuente en toda la zona de los Estanys, por lo que es conveniente estar atentos a las idas y venidas de los pajarillos. Estos troncos, y los álamos cercanos, suelen ser posaderos de milanos y de águilas pescadoras, relativamente frecuentes entre marzo y abril.

Una vez hayamos finalizado el recorrido alrededor de la laguna, y justo después del último observatorio, encontraremos una pasarela de madera que cruza el canal principal. Es aconsejable hacer un alto en este punto, ya que ofrece un buen punto de observación para intentar descubrir especies dificilmente detectables como los rálidos, entre ellos las esquivas polluela bastarda y la polluela chica, si bien es la polluela pintoja la que ofrecerá mejores oportunidades de observación. Durante todo el año es fácil detectar el ruiseñor bastardo, en primavera y verano se puede encontrar tanto carricero tordal como carricero común, y durante el otoño, tanto aquí como en los márgenes de la laguna, es posible observar al pechiazul.

Una vez crucemos el canal tenemos dos posibilidades: si nos dirigimos hacia la derecha volveremos al punto de partida, si seguimos hacia la izquierda, además de aumentar las posibilidades de observación en el propio canal, cruzaremos una zona interesante de cárex, bosques de ribera y carrizales.

Si optamos por la segunda posibilidad, seguiremos con la acéquia a nuestra izquierda, y detrás de ella, una extensa plantación de chopos que ofrecen una buena oportunidad para intentar descubrir aves forestales, entre las que destacan el pico menor, el picapinos y el pito real. También son refugio de algunas rapaces, como el gavilán, más bien escaso, y el busardo ratonero, mucho más frecuente.

Durante la migración prenupcial, especialmente en días de lluvia, es fácil observar gran número y diversidad de paseriformes sedimentados descansando en los árboles y en la vegetación de ribera. En estas riberas se pueden encontrar algunas plantas más bien escasas, como el galanto o campanilla de nieve, que florece en pleno invierno, y la azucena silvestre, que lo hace en primavera.

Un centenar de metros más adelante encontraremos una zona de cárex y carrizo que está siendo gestionada mediante pastoreo con caballos de la Camarga. Esta zona es especialmente interesante si se encuentra inundada, pues nos ofrecerá ocasiones inmejorables para observar limícolas y ardeidas. En primavera son frecuentes las lavanderas boyeras, y en invierno los bisbitas alpinos y los comunes. En verano estas zonas abiertas son utilizadas como cazaderos por los abejarucos y los alcotanes.
El recorrido por esta pista que transcurre en paralelo al canal se puede alargar tanto como se desee, si bien va perdiendo interés naturalista a medida que se aleja de la zona protegida. Recomendamos continuar hasta la siguiente pasarela sobre el canal, mucho más estrecha. Justo a esa altura se une a la pista principal otra que encontramos a nuestra derecha.

Si la seguimos llegaremos al observatorio más viejo de la zona (ahora reconvertido en plataforma elevada por las continuas agresiones vandálicas). Para ello seguiremos por esta pista hasta llegar a un pequeño robledal mixto que se encuentra justo al lado del paso elevado sobre la vía del tren. Nos adentraremos en el bosquecillo hasta llegar a la zona del observatorio, lugar tranquilo y de cierto encanto por encontrarse rodeado de arboledas y con una zona de prados de siega y de carrizales que nos ofrecerán nuevas oportunidades de observar aves acuáticas, sobretodo si se encuentran parcialmente inundados.

Es en esta zona donde más posibilidades tendremos de observar a la lechuza campestre durante los pasos migratorios, especialmente durante el postnupcial. En las pequeñas manchas arboladas de los alrededores son abundantes las pequeñas aves forestales, entre las que destacan diversos páridos, además del pico menor, el mosquitero papialbo, el papamoscas común, el zorzal charlo y el picogordo. En los anocheceres estivales es muy fácil observar al chotacabras europeo cazando en la zona.

Para regresar al punto de partida desharemos el camino andado o seguiremos la pista que cruza la vía. Una vez cruzado el puente nos dirigiremos hacia la izquierda y luego, sin dejar el camino, cruzaremos una zona de choperas y huertas hasta llegar a otra pista que se nos cruza. Si la tomamos hacia la derecha nos llevará directamente hasta el pueblo. Cualquiera de las dos opciones nos acercará a la granja que hay adosada a la iglesia. Aquí se pueden observar paloma bravía domestica, gorrión común, gorrión molinero y los estorninos pinto y negro. Más raramente se puede observar algun mochuelo común o algún grupo de grajillas, especie ésta muy escasa en la comarca que cuenta con un pequeño núcleo reproductor en la vecina localidad de Maçanet de la Selva.



English version

This itineray starts on the train station parking. We have to go walking in South direction (to the church), by the street Passeig dels Estanys. In a few meters we will find a track without asphalting at left. There is an informative poster next to a small bridge. This is a a good place for moorhen, water rail, kingfisher and chifchaff and reed bunting, very commons everywhere in winter. Cross the bridge and turn right.

You will perceive the pond immediately, with the high platform at left. At the top, we can watch all the marsh extension. The species vary depending on the seasons, being the spring the best time. It is possible to observe common species like Grey heron, Little egret, Cormorant, Mallard, Moorhen and Little grebe.

Folllow the track. At left you will find little marshes, here is possible to watch herons and shorebirds. Next, we turn right (it's indicated), and found the first hidden viewpoint (hides). These viewpoints are good places for watching most of the birds. You can watch the small islands, where there are Purple heron, Little bittern and Night heron (at evening). Bittern and Great white egret are more frequent in autumn. It deserves special attention to watch the trunks of dead trees looking for the Lesser Spotted Woodpecker, common also in the woods of the surrounding area. These trunks also serve as innkeeper to Cormorants, Kites and Osprey.

American mink are common, but Otter is very scarce. During the spring is easy watch Europen pond terrapin, Spanish terrapin and the very common Red-eared Turtle.

When we have finalized the route around the lagoon, we will find a wood footbridge. This is a good place to try to watch Baillon's Crake, Little Crake and Spotter Crake (most frequent), in spring. In summer, Reed Warbler and Great Reed Warbler, and Bluethroat in autumn (also on pond vegetation).

Once we have passed the bridge we have thwo options: we can go rigth and return to the beggining, and if we go left we will rise the possibility of watching birds in the canal and find an interesting marsh area.

If we choose the second option we will continue walking at the right of the canal. Behind it we will see a large poplar area wherre we can find some forest birds like the Lesser Spotted Woodpecker, the Great Spotted Woodpecker and Green Woodpecker. This forestal area is also a refuge for some raptors like Sparrowhawk, scarce, and Buzzard, more frequent.

During the spring migration, specially raining days, it's easy to find a lot of passerine birds resting in the trees branches or in the riverside vegetation. In these rivesides we can find some interesting species like Galanthus nivalis (flowering in winter) and Lilium martagon (flowering in spring).

About a hundred meters behind we will find an interesting Carex area managed by shepherding with Camarga's horses. This area, specially when it's flooded, will offer us very good opportunities to watch herons and shorebirds. In the spring time are common Yellow Wagtail, and in winter Meadow Pipit and Water Pipit. In the summer time these areas are used as feeding areas by Bee-eater and Hobby.

The walk by the canal can be as long as you want, but it looses naturalist interest while we move farther away from the protected area. We recomend to follow since meeting a narrow foodbridge over the canal. At this point you will find a track at right.

If we follow that track we will find the eldest hide in the area (now turned into a platform due to the continous vandalism actions). We will follow the track since arribing to little oak tree wood sited next to bridge over the train railway. We will go through the little wood to the platform site. This is a quite and charming place because it's surrounded by trees and harvest meadows, where we will have more opportunities to watch water birds, specially when the meadows are flooded.

This is the better area to watch Short-eared Owl, while the migration, specially during the autumn migration. In the little woods of the area are abundant the forest birds, finding frequently Tits and Lesser Spotted Woodpecker, Bonelli's Warbler, Mistle Thrush, Spotted Flycatcher and Hawfinch. In the summer evenings it's easy to watch the Nightjar hunting.

To return to the beginning we will walk back following the same track or we can cross the bridge over the train railway. Once crossed the bridge we will turn left and we will follow the same track crossing a poplar and vegetable gardens area since we arribe to another track. If we take this track to the right, it will lead us to the town. The two options will bring us near the farm next to the church. Here we can watch Rock Dove, House Sparrow, Tree sparrow, Starling and Spotless Starling. Rarely we will find Little Owl or Jackdaw, witch is a very rare species in the region, that have a little nesting group in the neighbour town of Massanet de la Selva.

Estanys de Sils: localización / location

Distancias a / Distances to

Santa Coloma de Farners - 11 km.
Lloret de Mar - 15 km.
Girona - 22 km.
Perpignan - 116 km.
Barcelona - 81 km.


Sils, comarca de la Selva, Girona, Cataluña

Sils, la Selva county, Girona, Catalonia


(clicka sobre la imagen / click on the image)

Estany de Sils: Bird List

Códigos de estatus / Status code

R = residente / resident
r = residente escaso / scarce resident
I = invernante / winter visitor
i = invernante escaso / scarce winter visitor
E = estival / summer visitor
e = estival escaso / scarce summer visitor
M = migrante / migrant
m = migrante escaso / scarce migrant
A = accidental / vagrant
Ex = extinguida recientemente / recently extinguished



Tadorna ferruginea - A
Tadorna tadorna - i, m
Aix galericulata - A
Anas penelope - i, m
Anas strepera - i, m, r
Anas crecca - I, M
Anas discor - A
Anas platyrhynchos - R
Anas acuta - i
Anas querquedula - M
Anas clypeata - i, m
Netta rufina - m
Aythya ferina - m
Aythya fuligula - m
Alectoris rufa - r
Phasianus colchicus - r
Coturnix coturnix - e
Tachybaptus ruficollis - r
Podiceps nigricollis - m
Podiceps cristatus - m
Phalacrocorax carbo - I
Botaurus stellaris - m
Ixobrychus minutus - e
Ardeola ralloides - M
Nycticorax nycticorax - E, M
Bubulcus ibis - I, M
Egretta garzetta - I, M
Egretta garzetta x gularis - A
Casmerodius albus - m
Ardea cinerea - I, r
Ardea purpurea - r, M
Ciconia nigra - m
Ciconia ciconia - m
Platalea leucorodia - A
Milvus milvus - m
Milvus migrans - m
Gyps fulvus - A
Pandion haliaetus - m
Hieraaetus pennatus - m
Circaetus gallicus - m
Circus aeruginosus - i, m
Circus cyaneus - i
Circus pygargus - m
Accipiter gentilis - i, m
Accipiter nisus - r
Buteo buteo - R
Buteo lagopus - A
Pernis apivorus - m
Falco tinnunculus - r, i
Falco columbarius - i, m
Falco subbuteo - r, m
Falco peregrinus - i, m
Falco eleonorae - m
Rallus aquaticus - R, I
Porzana pusilla - m
Porzana parva - m
Porzana porzana - m
Gallinula chloropus - R
Porphyrio porhyrio - m
Fulica atra - i, m
Grus grus - m
Tetrax tetrax - E
Himantopus himantopus - e, M
Recurvitrostra avoceta - m
Burhinus oedicnemus - i, m
Glareola pratincola - m
Charadrius hiaticula - m
Charadrius dubius - r, M
Charadrius alexandrinus - m
Charadrius morinellus - m
Pluvialis squatorola - m
Pluvialis apricaria - m
Vanellus gregarius - A
Vanellus vanellus - m
Calidris minuta - m
Calidris temminckii - m
Calidris ferruginea - m
Calidris canutus - m
Calidris alpina - m
Philomachus pugnax - m
Lymnocriptes minimus - m
Gallinago gallinago - I, m
Gallinago media - A
Scolopax rusticola - A
Limosa limosa - m
Limosa lapponica - A
Numenius arquata - m
Tringa erythropus - M
Tringa totanus - M
Tringa nebularia - M
Tringa ochropus - I, M
Tringa glareola - m
Actitis hypoleucos - I, M
Larus genei - A
Lanus ridibundus - i
Larus michahellis - I
Chlidonias hybrida - m
Chlidonias niger - m
Gelochelidon nilotica - m
Sterna albifrons - A
Columba livia (domestica ) - R
Columba oenas - m
Columba palumbus - R
Streptopelia turtur - r, M
Streptopelia risoria - E
Sreptopelia decaoto - R
Clamator glandarius - e, Ex ?
Cuculus canorus - E
Tyto alba - r
Otus scops - E
Athene noctua - r
Strix aluco - r
Asio otus - r
Asio flammeus - m
Caprimulgus ruficollis - Ex
Caprimulgus europaeus - E
Apus apus - E
Apus pallidus - m
Tachymarptis melba - m
Alcedo athis - R, I
Merops apiaster - M
Puput - r, i
Psittacula krameri - A
Jynx torquilla - E
Picus viridis - R
Dendrocopos major - R
Dendrocopos minor - r
Melanocorhypha calandra - Ex
Galerida cristata - R
Lullula arborea - r
Alauda arvensis - I, r
Riparia riparia - m
Hirundo rustica - E, M
Hirundo daurica - m
Delichon urbicum - E, M
Ptyonoprogne rupestris - i
Anthus richardi - A
Anthus campestris - m
Anthus trivialis - M
Anthus pratensis - M
Anthus spinoletta - I
Motacilla flava - M
Motacilla cinerea - r
Motacilla alba - R
Troglodytes troglodytes - R
Prunella modularis - i
Erithacus rubecula - R, I
Luscinia megarhynchos - E
Luscinia svecica - m
Phoenicurus phoenicurus - m
Phoenicurus ochruros - i
Saxicola rubetra - m
Saxicola torquata - R
Oenanthe oenanthe - m
Oenanthe hispanica - m
Turdus torquatus - A
Turdus merula - R
Turdus philomelos - R
Turdus iliacus - i
Turdus viscivorus - r
Turdus pilaris - i
Cettia cetti - R
Cisticola juncidis - R
Locustella naevia - m
Locustella luscinoides - m
Acrocephalus arundinaceus - E
Acrocephalus melanopogon - m
Acrocephalus scirpaceus - E
Acrocephalus shoenobaenus - m
Hippolais polyglota - E
Sylvia borin - m
Sylvia comunis - m
Sylvia undata - i
Sylvia cantillans - r, m
Sylvia melanocephala - r, i
Sylvia atricapilla - R
Phylloscopus bonelli - e
Phylloscopus collybita - r, I
Phylloscopus trochilus - m
Regulus regulus - i
Regulus ignicapillus - R
Muscicapa striata - r, m
Ficedula hypoleuca - m
Panurus biarmicus - A
Aegithalos caudatus - R
Parus ater - i
Parus caeruleus - R
Parus major - R
Sitta europaea - r
Certhia brachydactyla - R
Remiz pendulinus - r
Oriolus oriolus - E
Lanius senator - e
Lanius meridionalis - r, i
Garrulus glandarius - R
Pica pica - R
Corvus monedula - r, Ex
Corvus frugileus - A
Corvus corax - i
Corvus corone - R
Sturnus vulgaris - R
Sturnus unicolor - R
Euplectes afer - A

Estrilda astrid - A
Passer domesticus - R
Passer montanus - R
Petronia petronia - r
Fringilla coelebs - R, I
Fringilla montifringilla - i
Pyrrhula pyrrhula - i
Coccothraustes coccothraustes - r, i
Loxia curvirostra - i
Serinus serinus - R
Carduelis chloris - R
Carduelis carduelis - R
Carduelis spinus - i
Carduelis cannabina - r, i
Emberiza citrinella - i
Emberiza cirlus - R
Emberiza cia - i
Emberiza hortulana - m
Emberiza schoeniclus - I
Emberiza calandra - R, I

Itinerari per la plana de la Selva



La plana (llano) de la Selva es una llanura que décadas atrás estaba cubierta de robledades y marismas, y que forma parte de la Depresión Prelitoral Catalana. Se extiende de norte a sur, encajada entre los sistemas montañosos de las sierras litorales (Cadiretes, Gavarres,...) y prelitorales (Montseny, Guilleries,...).

Actualmente se trata de un llano eminentemente agrícola, muy castigado por el trazado de diversas infraestructuras y por el urbanismo desmesurado.

Pese a todo, los valores naturales que aún conserva merecerían la atención de las administraciones responsables de protegerlos y, evidentemente, es uno de los enclaves de la comarca más interesantes desde el punto de vista naturalista y ornitológico.

Toda el área comprendida entre Vilobí d'Onyar y Llagostera, y Maçanet de la Selva y las puertas de Girona es una buena zona para la observación de aves. Si bien algunos enclaves son de visita recomendada.

Toda el area que engloba los municipios de Riudellots de la Selva, Cassà, Llagostera, Campllong, Sant Andreu Salou i Caldes de Malavella presentan las mismas características en cuanto a hábitats y especies presentes. Moverse por la zona con un mapa es sencillo y las carreteras y pistas no ofrecen ningún inconveniente para ser transitadas con un turismo. El itinerario propuesto presenta multiples variantes y tan solo pretende ser orientativo.

Nuestro itinerario tiene su inicio en la población de Riudellots de la Selva. Los campos que rodean esta población merecen una ojeada, ya que en ellos ya podemos encontrar algunas de las especies más típicas de los espacios agrícolas (gorrión molinero, cogujada común, busardo ratonero, cernícalo común, etc.). En los campos situados al oeste de la población no es raro encontrar en invierno concentraciones de gaviota patiamarilla, acompañadas de alguna gaviota sombría. También son frecuentes en estos campos las garcillas bueyeras.

Siguiendo la carretera que cruza la población, nos dirigiremos hacia el este (direcció Cassà, St. Feliu, Platja d'Aro). Poco después de salir de la población, justo al pasar por un puente elevado sobre la vía del tren, encontraremos una pequeña rotonda, no hay que desviarse y seguiremos en la misma dirección hasta encontrar otra rotonda a poca distancia. Aquí nos desviaremos hacia la derecha, por una estrecha pista asfaltada, en dirección a Sant Andreu Salou.

Dependiendo del tiempo disponible y de nuestras intenciones, en la misma rotonda podemos dirigirnos primeramente hacia la izquierda, dirección a les Ferreries. Este polígono industrial se encuentra en una zona inundable, y las parcelas donde no se ha edificado suelen inundarse, permitiendo la estancia temporal de algunas especies migradoras. En primavera es habitual encontrar limícolas en los campos que hay justo al lado de la carretera. Los más habituales son la cigüeñuela, archibebes, chorlitejo chico, andarríos y correlimos. Después de rastrear estas parcelas podemos retomar el camino hacia Sant Andreu Salou.


Una vez dejada atrás la rotonda, y ya en la carretera hacia Sant Andreu, prestaremos atención a los campos de cultivo que se extienden a lado y lado de esta. La mejor época para observar aves es durante la primavera, especialmente en abril-mayo. Son habituales los hirundínidos, aunque son mas escasos el avión zapador y la golondrina dáurica. También trigueros, cogujadas comunes, abejarucos y gorriones molineros son muy frecuentes.

Durante la migración prenupcial es habitual observar diversas especies de rapaces que permanecen en la zona durante algunos días. Son frecuentes el aguilucho lagunero y el milano negro, siendo más escasos el aguilucho pálido, el cenizo, la aguililla calzada y el alcotán europeo. En verano no son raros el halcón peregrino e incluso el halcón de Eleonora, y si visitamos la zona en mayo hay que estar atentos a la presencia escasa pero regular del cernícalo patirrojo. El busardo ratonero y el cernícalo común cuentan con varias parejas nidificantes en esta zona.


Detener el coche a un lado y rastrear los campos nos aportará más posibilidades de descubrir aves más discretas. Entre ellas el alcaudón meridional, el alcaudón común, la perdiz roja y el acaraván, que cuenta con una pequeña población reproductora en la zona, si bien es más común en invierno. También es factible observar la carraca europea, aunque esta especie es más frecuente en otras zonas cercanas. Los pequeños paserifomes migradores son muy frecuentes desde finales de marzo hasta finales de mayo (collalba gris, papamoscas cerrojillo, colirrojo real,...), y en invierno abundan la bisbita común, la alondra común y la totovía.

Siguiendo la carrera hacia Sant Andreu encontraremos un desvío a la izquierda. Si lo seguimos nos llevará hasta Campllong, donde también podemos seguir la misma estrategia. Si seguimos por este desvío la carretera acaba al llegar a Sant Dionís o Can Dionís, zona muy interesante en primavera, sobretodo si los campos están inundados. Además aquí se pueden observar tanto al estornino negro como al pinto, y es relativamente facil sorprender al mochuelo común y a la lechuza poco antes del anochecer.


Si decidimos seguir recto obviando el desvío hacia Campllong, la carretera cruza por dos pequeños puentes sobre dos arroyos que suelen tener poca agua. De todas maneras, no está de más echar un vistazo, ya que es factible sorprender al rascón, la garza imperial, el zampullín e incluso a alguna polluela bastarda o pintoja. Los taludes de estos arroyos también cuentan con alguna colonia de abejaruco europeo.

Seguidamente nos adentramos en una zona boscosa con predominio de roble (con algunos ejemplares de gran tamaño) hasta llegar a la pequeña aldea de Sant Andreu. En este bosque nidifica el águila culebrera. Cualquiera de las pista que se desvían a la derecha merecen ser recorridas, aunque sea en un tramo corto, para intentar descubrir especies interesantes.

Si seguimos sin desviarnos cruzamos el pequeño núcleo de Sant Andreu y seguidamente un indicador que nos avisa de que girando hacia la izquiera nos dirigiremos hacia Cassà de la Selva por una estrecha pista que solo está pavimentada hasta cruzar el arroyo. En el bosque de ribera podemos intentar sorprender al pico menor, y en migración prenupcial es facial detectar colirrojos reales, papamoscas cerrojillos y otras especies forestales. Justo después de cruzar el puente sobre el arroyo ya entramos en el término municipal de Cassà de la Selva, el paisaje se abre en una zona de cultivos adyacente al bosque. Esta zona, conocida como Can Dalmau, en el vecindario de Mosqueroles, es un buen lugar para observar aves de espacios agrícolas. Son relativamente frecuentes cernícalo común, mochuelo, alcaraván, abejaruco y cogujada común. En época de paso es fácil detectar diversas especies de rapaces, así como la carraca, las collalbas gris y rubia, el cuco y el críalo.

Desde aquí, y hasta el núcleo urbano de Cassà, hay multitud de pistas forestales que atraviesan campos y bosquetes donde es factible encontrar todas las especies anteriormente citadas, además de otras especies migradoras que se dejan ver sobretodo en primavera, cuando los campos situados a cotas más bajas estan inundados.

Dando media vuelta y regresando a Sant Andreu, podemos retomar la dirección anterior y seguir en dirección este por la pequeña carretera por la que entramos al pueblo. Al cabo de poco llegamos a un cruce donde se nos indica que hacia la derecha nos dirigiremos a Caldes de Malavella, y hacia Cassà si giramos hacia la izquierda. Nos dirigiremos hacia Cassà durante unos tres kilómetros hasta encontrar a mano derecha un indicador que nos dirige a Sant Vicenç, o al vecindarió de Esclet a través de una pista. Esta pista se encuentra junto a una pequeña explotación agropecuaria, al lado de un pequeño bosquete donde nidifica el buho chico. De hecho, todas las arboledas y los bosquetes de la zona están ocupados por esta especie.

Siguiendo esta pista, después de cruzar la explotación (granja a la izquierda y vivienda y nave a la derecha), nos lleva a un vado donde se vuelve a cruzar un pequeño arroyo, generalmente siempre con poca agua, y seguidamente nos adentramos en el núcleo agrícola del vecindario de Esclet. La estrategia a seguir para observar aves en esta zona es rodar lentamente con el coche o seguir a pie para descubrir las aves que se encuentran en los campos de cultivo, barbechos, casas abandonadas, etc. Son muy frecuentes: mochuelo común, lechuza, bucho chico, autillo, abejaruco, cogujada común, totovía, abubilla, etc. Además es zona de nidificación de alcaraván y carraca, y uno de los mejores lugares para observar aves migratorias durante los dos pasos.





......................................................................................




English version

La plana (flat) de la Selva is a plain that decades ago was covered with oak forests and marshes, and is part of the Catalan Prelittoral Depression. It stretches from north to south, seated among mountain systems of the coastal mountain ranges (Cadiretes, Gavarres ,...) and Prelitoral (Montseny, Guilleries ,...).

Currently it is an eminently agricultural plain, very punished for the delineation of various infrastructure and urban design overkill. Nevertheless, the natural values that still retains merit the attention of the authorities responsible for protecting them and, obviously, is one of the enclaves in the region more attractive terms naturalist and ornithological.

The whole area between Vilobí d'Onyar and Llagostera, and Maçanet de la Selva and the doors of Girona is a good area for bird watching. While visiting some sites are recommended. Any area that encompasses the municipalities of Riudellots de la Selva, Cassa, Llagostera, Campllong, Sant Andreu Salou i Caldes de Malavella have the same characteristics in terms of habitats and species. Moving around the area with a map is simple and roads and tracks do not offer any inconvenience for traffic with a passenger car.

The proposed itinerary has many variants and only meant to be indicative. Our itinerary has its home in the town of Riudellots de la Selva. The fields that surround these people deserve a look, as they already can find some of the most typical species of farmland (Sparrows, Crested Lark, Buzzard, Common Kestrel, etc.). In the fields located west of the population is not rare to find in winter concentrations Yellow-legged Gull, accompanied by some Lesser Black-backed Gull. They are also common in these fields the Cattle Egret.

Following the road that crosses the population, we will head towards the east (direction Cassa, St. Feliu, Platja d'Aro). Shortly after leaving the population, just go through a high bridge on the railway line, we will find a small traffic circle, we must not deviate and will continue in the same direction until you find another roundabout within walking distance. Here we divert to the right, by a narrow asphalt track in the direction of Sant Andreu Salou. Depending on the time available and our intentions in the first round can go left, to address them Ferreries. This industrial park is located in a flood zone, and the plots where none has been built often flooded, allowing the temporary stay of some migratory species. In spring is common to find shorebirds in the fields there right beside the road. The most common are Black-winged Stilt, Sandpipers and Plovers.

After tracking these plots we can resume the road to Sant Andreu Salou. Once left behind the roundabout, and already on the road to Sant Andreu, pay attention to the agricultural fields that extend to side and this side. The best time to observe birds is during the spring, especially in April-May. They are commonplace Swallows, but are more scarce the Sand Martin and the Red-rumped Swallow. Also Corn Bunting, Crested Larks, Bee-eaters and Tree Sparrow. During the pre-nuptial migration is common to observe various species of raptors that remain in the area for several days. They are frequent Marsh Harrier and the Black Kite, being more scarce the Montagu's and Hen Harrier, the Booted Eagle and Hobbit. In summer are not rare Peregrine Falcon and Eleonora Falcon, and if we visited the area in May must be attentive to the regular but scarce presence of Red-footed Falcon. The Buzzard and the Common Kestrel have several pairs nesting in this area.

Stopping the car at the side track and field will bring us more opportunities to discover more discrete birds. These include the southern Southern Grey Shrike, Woodchar Shrike, Red-legged Partridge and Stone Curlew, which has a small breeding population in the area, although it is more common in winter. It is also possible to observe the European Roller, although this species is more common in other nearby areas. Small passerins migrants are very frequent since late March to late May (Northhern Wheatear, Black-eared Wheatear, Pied Flycatcher, Common Redstart,...), and abound in the winter Common Pipit, and Woodlark.

Following the Sant Andreu race to find a detour to the left. If it takes us until we follow Campllong, where we can also follow the same strategy. If we continue down this road detour just to reach Sant Dionís or Can Dionís, very interesting area in spring, especially if the fields are flooded. Also here you can observe both Starlings, and is relatively easy to surprise Little Owl and Barn Owl before nightfall.

If we decide to go straight obviating the diversion to Campllong, the road crosses two bridges on two small streams that often have little water. However, he did not have a look more as it is practicable to Water Rail surprise, the Purple Heron, Little Grebe and even some Baillon's Crake and Little Crake. The slopes of these streams also have some Bee-eater nests.

Then we move into an area dominated oak forest (with some copies of large size) until you reach the small village of Sant Andreu. In this forest nesting Short-toed Eagle. Any of the runway that was diverted to the right deserve to be travelled, albeit in a short stretch, to try to discover interesting species. If we still do not divert crossed Sant Andreu, then an indicator that warns us that we are turning towards the left will go to Cassa de la Selva by a narrow single track that is paved until you cross the stream. In the forest riverbank we can try to surprise Lesser Spotted Woodpecker, and pre-nuptial migration is easy detect Redstart, Pied Flycatcher and other forest species.

Just after crossing the bridge over the creek and enter the Borough of Cassa de la Selva, the landscape opens in a area adjacent to the forest. This area, known as Can Dalmau, in the neighborhood of Mosqueroles, is a good place to observe birds of farmland. They are relatively frequent Common Kestrel, Littel Owl, Stone Curlew, Bee-eater and Crested Lark. During the migrations is easy to detect various species of raptors, as well as the Roller, Wheatears, Cuckoo and Great Spotted Cuckoo. From here, and even the urban centre of Cassa, there are many forest roads that cross fields and forests where it is feasible to find all the above species, in addition to other migratory species that are seen mainly in spring, when fields are flooded.

Giving back half and returning to Sant Andreu, we can resume the above address and continue in this direction by the small road by which we entered the village. After just arrived at a crossroads where we indicated that we will head to the right Caldes de Malavella, and if you turn toward Cassa left.

We'll go to Cassà for about two miles until you find on your right as an indicator that directs us to Sant Vicenç, or at neighborhon of Esclet across a track. This track is located next to a small farm, beside a small forest area where nesting the Long-eared Owl. In fact, all the groves and forests of the area are occupied by the species. Following this track, after crossing the holding (farm on the left and housing and building on the right), leads to a ford where it becomes to cross a small stream, usually provided with little water, and then we move into the nucleus agricultural neighborhood of Esclet.

The strategy to continue to observe birds in this area is slowly rolling with the car or continue on foot to discover the birds that are found in fields, fallow land, abandoned houses, etc.. They are very common: Littel Owl, Long-eared Owl, Eurasian Scopso, Bee-eater, Crested Lark. Woodlark, Hoopoe,... It is also nesting area of Stone Curlew and Roller, and one of the best places to observe migratory birds during the two steps.

Observacions ornitològiques 29-03-09

* Cabusset. 1 ind.
* Agró roig. 1 ind.
* Ànec cullerot. 2 mascles i 1 femella
* Xarrasclet. 1 mascle
* Milà negre. 1 ind.
* Polla pintada. 1 ind.
* Rascletó. 1 mascle
* Cames llargues. 2 inds.
* Corriol petit. 5 inds. (mín.)
* Batallaire. 1 ind.
* Xivita. 2 inds.
* Valona. 3 inds.
* Oreneta de ribera. 1 ind.
* Grasset de muntanya. 4 inds.
* Cuereta groga. 1 ind.

Observador: Miquel Vall·llosera

Observacions ornitològiques 29-03-09

* Cabusset. 1 ind.
* Agró roig. 1 ind.
* Ànec cullerot. 2 mascles i 1 femella
* Xarrasclet. 1 mascle
* Milà negre. 1 ind.
* Polla pintada. 1 ind.
* Rascletó. 1 mascle
* Cames llargues. 2 inds.
* Corriol petit. 5 inds. (mín.)
* Batallaire. 1 ind.
* Xivita. 2 inds.
* Valona. 3 inds.
* Oreneta de ribera. 1 ind.
* Grasset de muntanya. 4 inds.
* Cuereta groga. 1 ind.

Observador: Miquel Vall·llosera

Observacions ornitològiques 28-03-09

* Cabusset. 3 inds.
* Esplugabous. 19 inds.
* Agró roig. 1 ind.
* Cigonya blanca. 1 ind. Anella blanca, pota dreta, lletres negres: NXSC
* Capó reial. 2 immadurs
* Xarxet comú. 13 inds.
* Ànec cullerot. 1 mascle
* Xarrasclet. 1 mascle
* Corriol petit. 6 (mín.)
* Xivita. 2 inds.
* Valona. 4 inds.
* Becadell comú. 18 inds. (mín.)
* Grasset de muntanya. 2 inds.


Observador: Miquel Vall·llosera

Observacions ornitològiques 28-03-09

* Cabusset. 3 inds.
* Esplugabous. 19 inds.
* Agró roig. 1 ind.
* Cigonya blanca. 1 ind. Anella blanca, pota dreta, lletres negres: NXSC
* Capó reial. 2 immadurs
* Xarxet comú. 13 inds.
* Ànec cullerot. 1 mascle
* Xarrasclet. 1 mascle
* Corriol petit. 6 (mín.)
* Xivita. 2 inds.
* Valona. 4 inds.
* Becadell comú. 18 inds. (mín.)
* Grasset de muntanya. 2 inds.


Observador: Miquel Vall·llosera

dijous, 26 de març del 2009

Primeres arribades 2009: Cotxa cua-roja, rascletó, batallaire i cucut


Batallaire
(Phylomachus pugnax), un exemplar a l'estany de Sils, 29-03-09, (Miquel Vall·llosera)

Rascletó
(Porzana parva), un mascle a l'estany de Sils, 29-03-09, (Miquel Vall·llosera)

Cotxa cua-roja
(Phoenicurus phoenicurus), un mascle al nucli urbà de Santa Coloma de Farners, 29-03-09, (Alfons Delgado, Maite Garrigós, Farners Delgado)

Cucut
(Cuculus canorus), mínim dos exemplars cantant a l'Esparra, Riudarenes, 29-03-09, (Alfons Delgado, Maite Garrigós, Farners Delgado)

Falciot negre
(Apus apus), un exemplar a Santa Coloma de Farners el 24-03-09, (Alfons Delgado-Garcia i Maite Garrigós)

Àguila calçada (Hieraaetus pennatus), un exemplar al pla de la Verneda, Sant Celoni, Vallès Oriental, 24-03-09, (David Caballé)

Falciot pàl·lid (Apus pallidus), un exemplar a la Tordera, a Sant Celoni, Vallès Oriental, 24-03-09, (David Caballé)

Trobat
(Anthus campestris), dos exemplars a la platja de la Pomereda, Malgrat de Mar, Maresme, el 22-03-09, (David Caballé)

Agró roig
(Ardea purpurea), un exemplar a l'estany de Sils el 23-03-09, (Xavi Romera)

Martinet ros
(Ardeola ralloides), un exemplar a l'estany de Sils el 20-03-09, (Xavi Romera et al.)

Mosquiter de passa
(Phylloscopus trochilus), un exemplar a l'estany de Sils, 19-03-09, (Xavi Romera)

Gamba roja pintada (Tringa erythropus), un exemplar a l'estany de Sils, el 20-03-09, (David Caballé i Antoni Mariné)

Becadell sord (Lymnocriptes minutus), mínim dos exemplars a l'illa de Riu, Tordera, Maresme, el 10-03-09, (Xavier Romera). El dia 20-03 s'observa un exemplar a l'estany de Sils, (Xavier Romera).

Gamba roja vulgar (Tringa totanus), un exemplar a la gola de la Tordera el 19-03-09, (Xavi Romera)

Cucut reial (Clamator glandarius), dos exemplars entre Malgrat i Blanes el 17-03-09, (Enric Badosa)

Cuereta groga
(Motacilla flava), dos exemplars a la gola de la Tordera el 16-03-09, (Enric Badosa i Xavier Romera), també un exemplar a les Llobateres, Sant Celoni, el mateix dia, (David Caballé).

Àguila marcenca (Circaetus gallicus), un exemplar a Llambilles el 15-03-09, (Rafel Mariné, Sílvia Garrigós i Quim Mariné).

Polla pintada (Porzana porzana) un exemplar a l'illa de Riu, Tordera, Maresme, el 13-03-09, (Xavier Romera). El dia 23 s'observa un exemplar a l'estany de Sils, (Xavier Romera).

Oreneta de ribera
(Riparia riparia), mínim un exemplar a l'estany de Sils el 13-03-09, (Quim Vilagran).

Bitó
(Botaurus stellaris), un exemplar a l'estany de Sils el 13-03-09, (Quim Vilagran).

Ballester
(Apus melba), uns quaranta exemplars entre Sant Celoni i Fogars de la Selva, el 12 de març(David Caballé).

Valona
(Tringa glareola), uns dotze exemplars a l'estany de Sils, l'11 de març, (Alfons Delgado-Garcia, Maite Garrigós i Farners Delgado)

Capó reial
(Plegadis falcinellus), cinc exemplars a l'estany de Sils, l'11 de març, (Joan Ventura i Freddy Ribas)

Cames llargues
(Himantopus himantopus), un exemplar a l'estany de Sils l'11 de març, (Joan Ventura i Freddy Ribas)

Xarrasclet (Anas querquedula), tres mascles i una femella a les Llobateres, Sant Celoni, Vallès Oriental, el 10-03-09, (David Caballé). El 12-03-09 s'observen dos mascles a l'estany de Sils, (David Butterfield).

Territ variant
(Caladris alpina), un exemplar en plomatge d'hivern a la gola de la Tordera, 06-03-09, (David Caballé).

Arpella vulgar (Circus aeruginosus), un mascle a l'estany de Sils el 7 de març, (Miquel Vall·llosera).

Milà negre (Milvus migrans), un exemplar al pla de Grau, Malgrat de Mar, Maresme, el 06-03-09, (Xavi Romera)

Corriol gros (Charadrius hiaticula), un exemplar a la gola de la Tordera, 06-03-09, (David Caballé)

Corriol petit (Chararidus dubius), quatre exemplars a l'estany de Sils el 08-03-09, (Alfons Delgado, Maite Garrigós, Farners Delgado, Miquel Vall·llosera). El 03-03-09 s'observa un primer exemplar al pla de la Verneda, a la Tordera, al seu pas per Sant Celoni, Vallés Oriental, (David Caballé).

Garsa de mar
(Haematopus ostralegus), un exemplar a la desembocadura de la Tordera el 02-03-09, (David Caballé)

Martinet de nit
(Nycticorax nycticorax), un exemplar a Cal Raba, Tordera, Maresme, el 27-02-09 (Xavier Romera)

Oreneta vulgar
(Hirundo rustica), un exemplar a l'estany de Sils, el 27-02-09, (David Caballé)

Oreneta cuablanca
(Delichon urbicum), un exemplar al centre urbà de Santa Coloma de Farners el 18-02-09, (Alfons Delgado-Garcia)

Gavina corsa
(Larus audouinii), un adult a Blanes el 06-02-09, (Enric Badosa)

Cigonya blanca
(Ciconia ciconia), un exemplar a l'estany de Sils el 29-01-09, (David Butterfield)

dimecres, 25 de març del 2009

Aratinga de cap blau (Aratinga acuticaudata)

Un exemplar en vol el 24-03-09 a Vilobí d'Onyar. Primera observació d'un exemplar alliberat o escapat d'aquesta espècie a la comarca de la Selva.

Consulteu el SIOC.



Observadors: Alfons Delgado-Garcia i Maite Garrigós

Observacions ornitològiques 22-03-09

oreneta (Hirundo rustica)
rossinyol bord (Cettia cetti)
mosquiter comú (Phylloscopus collybita)
mosquiter de passa (Phylloscpus trochilus)
tallarol de casquet (Sylvia atricapila) 1 mascle
corb marí gros (Phalacrocorax carbo)
gafarró (Serinus serinus)
cabusset (Tachybabtus ruficollis)
ànec collverd (Anas platyrhynchos)
xarxet (Anas crecca) varis individus dels dos sexes
polla d'aigua (Gallinula chloropus)
fotja comú (Fulica atra)
Pardal comú (Passer domesticus)
garsa (pica pica)
cornella negra (Corvus corone)
bernat pescaire (Ardea cinerea)
martinet blanc (Egretta garzetta)
martinet de nit (Nycticorax nycticorax)
agro roig (Ardea purpurea)
bernat pescaire (Ardea cinerea)
repicatalons (Emberiza schoeniclus)
bitxac comú (Saxicola torquata)
gavià argentat (Larus michaelis) 2 individus
Aligot comú (Buteo buteo) 2 individus
Arpella (Circus aeroginosus) 1 mascle 2on any
estornell comú (Sturnus vulgaris)
esplugabous (Bubulcus ibis)
tudó (columba palumbus)
merla (turdus merula)
xivita (Tringa ocropus) 3 individus
valona (Tringa glareola) 1 individu
gamba roja pintada (Tringa erythropus) 1 ind.
cames llargues (Himantopus himantopus) 1 ind.
becadell comú (Gallinago gallinago)
capó reial (Plegadis falcinelus) 2 individus
pigot garser gros (Dendropcopos major)
picot verd (picus (viridis) sharpei)
corriol petit (Charadrius dubius) varis individus
oreneta cuablanca (Delichon urbicum)
cuereta blanca (Motacilla alba)
mallarenga blava (Parus caeruelus)
mallarenga cuallarga (Aegithalos caudatus)
Grasset de muntanya (Anthus spinoletta) 2 individus
cadernera (Carduelis carduelis)
Verdum (Carduelis clhoris) 1 mascle
pit-roig (Erithacus rubecula)
cotxa blava (Luscinia Svecica) 1 femella plumatge hivern--> estiu

Observadora: Cristina Prieto

Observacions ornitològiques 22-03-09

oreneta (Hirundo rustica)
rossinyol bord (Cettia cetti)
mosquiter comú (Phylloscopus collybita)
mosquiter de passa (Phylloscpus trochilus)
tallarol de casquet (Sylvia atricapila) 1 mascle
corb marí gros (Phalacrocorax carbo)
gafarró (Serinus serinus)
cabusset (Tachybabtus ruficollis)
ànec collverd (Anas platyrhynchos)
xarxet (Anas crecca) varis individus dels dos sexes
polla d'aigua (Gallinula chloropus)
fotja comú (Fulica atra)
Pardal comú (Passer domesticus)
garsa (pica pica)
cornella negra (Corvus corone)
bernat pescaire (Ardea cinerea)
martinet blanc (Egretta garzetta)
martinet de nit (Nycticorax nycticorax)
agro roig (Ardea purpurea)
bernat pescaire (Ardea cinerea)
repicatalons (Emberiza schoeniclus)
bitxac comú (Saxicola torquata)
gavià argentat (Larus michaelis) 2 individus
Aligot comú (Buteo buteo) 2 individus
Arpella (Circus aeroginosus) 1 mascle 2on any
estornell comú (Sturnus vulgaris)
esplugabous (Bubulcus ibis)
tudó (columba palumbus)
merla (turdus merula)
xivita (Tringa ocropus) 3 individus
valona (Tringa glareola) 1 individu
gamba roja pintada (Tringa erythropus) 1 ind.
cames llargues (Himantopus himantopus) 1 ind.
becadell comú (Gallinago gallinago)
capó reial (Plegadis falcinelus) 2 individus
pigot garser gros (Dendropcopos major)
picot verd (picus (viridis) sharpei)
corriol petit (Charadrius dubius) varis individus
oreneta cuablanca (Delichon urbicum)
cuereta blanca (Motacilla alba)
mallarenga blava (Parus caeruelus)
mallarenga cuallarga (Aegithalos caudatus)
Grasset de muntanya (Anthus spinoletta) 2 individus
cadernera (Carduelis carduelis)
Verdum (Carduelis clhoris) 1 mascle
pit-roig (Erithacus rubecula)
cotxa blava (Luscinia Svecica) 1 femella plumatge hivern--> estiu

Observadora: Cristina Prieto

dimarts, 24 de març del 2009

Observacions de fauna 23/3/09

2 capons (Pledagis falcinellus)
4 bernats (Ardea cinerea)
27 martinets blancs (Egretta garzetta)
4 corbs marins (Phalacrocorax carbo)
10 becadells (Gallinago gallinago)
1 gamba roja pintada (Tringa erythropus)
9 corriols petits (Charadrius dubius)
1 cames llargues (Himantopus himantopus)
2 xarxets comuns (Anas crecca)
1 cotxa blava (Luscinia svecica)
1 martinet de nit (Nycticorax nycticorax)
1er agró roig (Ardea purpurea)
2 cigonyes en vol nord (Ciconia ciconia)
ànecs collverds (Anas platyrhynchos)
2 grives (Turdus viscivorus)
>10 tords comuns (Turdus philomelos)
1 xoriguer comú (Falco tinnunculus)
5 becadells comuns (Gallinago gallinago)
3 rasclons (Rallus aquaticus)
polla d'aigua (Gallinula chloropus)
1 polla pintada (Porzana porzana)
1 conill (Oryctolagus cuniculus)
1 musaranya comuna (Crocidura russula)
rastres de senglar (Sus scrofa)
granota verda (Pelophylax perezi)
reineta (Hyla meridionalis)

Observador: Xavier Romera, Cristina Prieto i Joan Ventura

Viatge naturalista a Extremadura i Andalusia (part 3 i final, suposo): Doñana i una nit a la Sierra de Andújar

  Doñana No hi ha futur sense Doñana. No es coneix la llum fins que no coneixes Doñana. No he conegut cap espai natural més fascinant natura...